
در حال بارگذاری...
توجه داشته باشید بیشتر کتابهای موجود دستدوم و در وضعیت قابل استفاده هستند، لطفاً در خرید خود دقت فرمایید. با مراجعه به دستهبندیها میتوانید از موضوعات مختلف فروشگاه دیدن کنید. کتابفروشی امید با بیش از سی سال تجربه مفتخر است نایابترین و فاخرترین کتابهای این سرزمین را به شما علاقهمندان ارائه کند.

در حال بارگذاری...



اونوره دو بالزاک – ترجمه م. بهآذین
چاپ قبل از انقلاب | جلد سفت (قدیمی) | نسخه کمیاب
کتاب «دخترعمو بت» یکی از شاهکارهای بزرگ اونوره دو بالزاک و از آثار مهم مجموعه عظیم کمدی انسانی است. این رمان کلاسیک، یکی از تیرهترین و درخشانترین روایتهای بالزاک درباره حسادت، قدرت، فقر، عشق، جاهطلبی و سقوط اخلاقی انسان در بستر جامعه پاریس قرن نوزدهم است.
نسخهای که در کتابفروشی امید عرضه میشود، یک نسخه دست دوم کمیاب، چاپ قبل از انقلاب با ترجمهی معتبر م. بهآذین است؛ چاپهایی که امروز در بازار کتاب کمیاب و ارزشمند بهشمار میآیند.
«دخترعمو بت» داستان بته، زن مجرد، فقیر و فراموششدهای است که در برابر زندگی اشرافی و بیرحمانه پسرعمهاش اوتول و خانواده او قرار میگیرد.
بالزاک در این اثر با چیرهدستی ویژه خود، چهرهای تلخ، واقعگرا و بیپروا از سایههای تاریک زندگی بورژوایی ارائه میدهد. عشقهای پنهان، خیانتها، بدهیها، حسادتهای ویرانگر و رقابتهای طبقاتی محوریترین محورهای این رماناند.
این کتاب در میان آثار بالزاک، هم بهخاطر عمق شخصیتپردازی و هم تصویر دقیق ساختارهای اجتماعی فرانسه، جایگاهی استثنایی دارد. بسیاری از منتقدان آن را یکی از پختهترین رمانهای کمدی انسانی میدانند.
محمود اعتمادزاده (م. بهآذین) از برجستهترین مترجمان ادبی ایران بود؛ مترجمی که توانست بسیاری از شاهکارهای ادبیات جهان را با نثری روشن، دقیق و پاکیزه وارد ادبیات فارسی کند.
ترجمههای قبل از انقلاب او—بهویژه آثار کلاسیک فرانسه—در میان کتابدوستان بهعنوان نسخههای اصیل، روان و معتبر شناخته میشوند.
ترجمه «دخترعمو بت» نیز از جمله ترجمههایی است که بهآذین با دقت در لحن و جزئیات انجام داده و همین نسخهها را برای مجموعهداران و علاقهمندان ادبیات کلاسیک ارزشمند کرده است.