
کتاب دست دوم سه نمایشنامه (عروسی خون،یرما،خانه ی برناردا آلبا) اثر فدریکو گارسیا لورکا به ترجمه احمد شاملو
اگر به دنبالِ تجربهیِ نابِ تئاترِ تراژیک هستید، هیچ اثری فراتر از این مجموعه نمیرود. کتاب «سه نمایشنامه» شامل آثارِ جاودانهی فدریکو گارسیا لورکا، با ترجمهی بینظیرِ احمد شاملو، تجربهای است که مرزهایِ روحِ مخاطب را جابهجا میکند. این نسخهی انتشارات چشمه که در «کتابفروشی امید» عرضه میشود، فرصتی است برای غرق شدن در دنیایِ آیینها، سرکوبها و عشقهایِ آتشینِ اسپانیایی.
تحلیل محتوایی؛ وقتی «سنت»، قاتلِ جانهاست
لورکا در این سه اثر (نوشته شده بین سالهای ۱۹۳۳ تا ۱۹۳۶)، به کالبدشکافیِ دقیقِ «دردِ بشری» در سایهی سنتهای سختگیرانه میپردازد. احمد شاملو در مقدمهی خود بهخوبی اشاره میکند که قهرمانان لورکا، بارِ گرانِ «آیین» را به دوش میکشند؛ سننی که مانند زنجیری بر دست و پایِ انسانها پیچیده و مرگ یا قربانی شدن را برای آنها به امری اجتنابناپذیر تبدیل کرده است.
چرا این کتاب برایِ هر قفسهی کتابی واجب است؟
- عروسی خون: نبردی میانِ غریزهیِ شورشیِ انسان و قفسِ سنتهایِ خانوادگی.
- یرما: روایتِ تراژیکِ زنی که در حسرتِ مادر شدن، در میانِ باورهایِ سنتیِ جامعه له میشود.
- خانه برناردا آلبا: شاهکاری در به تصویر کشیدنِ استبدادِ خانگی و خفقانی که در بطنِ یک خانواده ریشه دوانده است.
- جادویِ ترجمهی شاملو: احمد شاملو با تسلطِ کمنظیرش بر زبان و ادبیات، لحنِ شاعرانهی لورکا را در فارسی بازآفرینی کرده است؛ ترجمهای که «شعرِ لورکا» را به درونِ دیالوگهایِ نمایشیِ او تزریق کرده است.
دربارهی فدریکو گارسیا لورکا؛ شاعرِ رنجهای کولیوار
لورکا فقط یک نمایشنامهنویس نبود؛ او نقاش، نوازنده و شاعری بود که صدایِ دهکدههایِ گرانادا را به گوشِ جهان رساند. او که از کودکی با موسیقی و ترانههایِ کولیها خو گرفته بود، در آثارش رنگ، صدا و رنج را با هم میآمیزد. مرگِ تراژیکِ او در آغازِ جنگ داخلی اسپانیا، او را به نمادی ابدی از «هنرِ بیپروا» تبدیل کرد.