
کتاب دست دوم مجموعه آثار آیسخولوس به ترجمه عبدالله کوثری
«مجموعه آثار آیسخولوس» — پدرِ تراژدی در درخشانترین ترجمهی فارسی
اگر سینما و تئاترِ امروز را مدیونِ ساختارهای روایی هستیم، ریشهی این درخت در قلمِ آیسخولوس (اشیل) است. او نه تنها نخستین تراژدینویسِ بزرگِ یونان باستان، بلکه «معمارِ تراژدی» است؛ کسی که به نمایش، «دیالوگ» و «کشمکشِ دراماتیک» را به شکلی که امروز میشناسیم، هدیه داد.
این مجموعه، تمامِ آن چیزی است که از آیسخولوس برایِ ما به جا مانده؛ از «اورستیا» (سهگانهای که هنوز هم در تئاترهای جهان اجرا میشود) تا «پرومتئوس در بند». آیسخولوس در آثارش، جدالِ میانِ «خدایان»، «سرنوشت» و «عدالتِ بشری» را به نمایش میگذارد؛ نزاعی که هنوز در جهانِ مدرن نیز بیپاسخ مانده است.
چرا این ترجمه و این نسخه (نشر نی)؟
ترجمههای عبدالله کوثری از آثار یونان باستان، یک ویژگیِ بینظیر دارند: طنینِ حماسی و باستانی. او موفق شده است وزن و وقارِ زبانِ یونانی را به فارسی برگرداند، بیآنکه متن را ثقیل و غیرقابلفهم کند. این کتاب با کیفیت چاپِ نشر نی، یک نسخهی ماندگار است. برایِ هنرجویِ تئاتر، دانشجو یا هر کسی که میخواهد «اصلِ» تراژدی را بشناسد، این کتاب نه یک انتخاب، که یک «ضرورت» است.