
کتاب دست دوم اگنس اثر پتر اشتام به ترجمه محمود حسینی زاد
رمان «اگنس» اثر پتر اشتام، دعوتی است به سفری در پیچیدگیهای عشق، واقعیت و قدرتِ مسحورکنندهی داستانسرایی. این رمان که با ترجمهی درخشان محمود حسینیزاد به فارسی برگردانده شده، از زاویهی دید مردی روایت میشود که معشوقهاش، اگنس، از او میخواهد داستانی دربارهی خودش بنویسد. این درخواست ساده، آغازی است بر کشف دنیایی که در آن مرز میان واقعیت و خیال، راوی و روایت، و نویسنده و شخصیت، به تدریج رنگ میبازد. اشتام با هنرمندی خاص خود، که به لحن سرد و پراکندهگویی معروف است، نشان میدهد چگونه عشق و شیفتگی میتواند روایتی را از چاه واقعیت به سوی چشمههای فانتزی و غیرمنتظره هدایت کند.
تحلیل ساختار «اگنس» نشاندهندهی بازیهای ذهنی و روانشناختی است که اشتام با خواننده و شخصیتهایش انجام میدهد. راوی در ابتدا تلاش میکند داستانی وفادار به آنچه از اگنس میداند، بنویسد، اما با عمیقتر شدن احساساتش، خود را در دنیایی خیالی غرق میبیند؛ دنیایی که در آن آیندهای غیرقابل تصور برای خود و اگنس میسازد. این رمان به زیبایی نشان میدهد که چگونه داستانها میتوانند نه تنها بازتابی از واقعیت، بلکه سازندهی واقعیتهای جدیدی برای ما باشند. برندهی جایزه معتبر راریسر سال ۱۹۹۹، «اگنس» اثری است که قدرتِ کلام و تخیل را در شکلدهی به روابط انسانی و درک ما از خودمان و دیگران، به شکلی نفسگیر به تصویر میکشد.
نسخه موجود در کتابفروشی امید، یک کتاب دست دوم با قطع شومیز و از نشر افق است. این نسخه، فرصتی عالی برای تجربهی یکی از آثار برجستهی ادبیات معاصر سوئیس است؛ رمانی که خواننده را به چالش میکشد تا دربارهی نقش داستان در زندگیاش بیندیشد. وضعیت فیزیکی کتاب برای مطالعه بسیار مناسب بوده و با توجه به محتوای غنی و جایزهی ادبی که کسب کرده، ارزش افزودهی قابل توجهی دارد. پتر اشتام، نویسندهی برجستهی سوئیسی، در این رمان توانسته است فضایی گیرا و در عین حال اندیشهبرانگیز خلق کند که تا مدتها در ذهن خواننده باقی میماند. رضا این کتاب را به علاقهمندان به رمانهای روانشناختی و کسانی که از بازیهای داستانی لذت میبرند، به شدت پیشنهاد میکند.