
کتاب نو رباعیات خیام (5زبانه،گلاسه،ترمو،پلاکدار ، وزیری ، خطاط:رضا ظرفیان،مینیاتور:رضا بدرالسماء)
حکیم عمر خیام نیشابوری، ریاضیدان، منجم و شاعری است که اندیشههایش مرزهای زمان و مکان را درنوردیده است. رباعیات او، که هر کدام به مثابهی یک تابلوی نقاشی از حیرت و فلسفهی هستی است، در این نسخهی منحصربهفرد با شکوهی مضاعف به تصویر کشیده شده است. این اثر فراتر از یک کتاب، یک کالای فرهنگی و هنری است که برای مخاطبان تراز اول ادبیات و هنر طراحی شده است.
یکی از برجستهترین ویژگیهای این نسخه، «پنج زبانه بودن» آن است. متن اصلی رباعیات به فارسی، در کنار ترجمههای دقیق و ادبی به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی قرار گرفته است. این ویژگی، کتاب را به یک پل فرهنگی قدرتمند تبدیل میکند که میتواند فلسفهی شرق را با ظرافت تمام به مخاطب غربی و عربزبان منتقل کند. انتخاب کلمات در ترجمهها به گونهای است که آهنگ و معنای مورد نظر خیام تا حد امکان حفظ شود.
از منظر بصری، این کتاب یک موزهی کوچک است. خوشنویسی اشعار توسط استاد «رضا ظرفیان» انجام شده که با قلمی استوار و در عین حال ظریف، روح کلاسیک آثار خیام را حفظ کرده است. در کنار خطاطی، مینیاتورها و تذهیبهای استاد «رضا بدرالسماء» قرار دارند. نگارگریهای این نسخه با الهام از بنمایههای عرفانی و فلسفی رباعیات، از جمله مفاهیم گذر زمان، کوزهگری و بادهی معرفت، طراحی شدهاند. استفاده از رنگهای زنده و اصیل ایرانی در این مینیاتورها، بر روی کاغذهای «گلاسه» با کیفیت فوقالعاده، جلوهای خیرهکننده به صفحات بخشیده است.
ساختار فیزیکی کتاب نیز به همان اندازه با وسواس انتخاب شده است. قطع «وزیری» این امکان را فراهم آورده تا جزئیات مینیاتورها و ظرافت خطاطی به خوبی دیده شود. جلد کتاب از جنس «ترمو» (چرم مصنوعی بسیار باکیفیت و حساس به حرارت) تهیه شده که علاوه بر زیبایی، دوام بسیار بالایی در برابر تغییرات محیطی دارد. نصب یک «پلاک» فلزی ظریف بر روی جلد، هویت بصری کتاب را به عنوان یک کالای لوکس و نفیس تثبیت کرده است. این نسخه به صورت «نو» عرضه شده و انتخابی بینظیر برای کلکسیونرها، هدیههای رسمی سازمانی و تحفهای ارزشمند برای علاقهمندان به فرهنگ و هنر ایران در سرتاسر جهان است