
کتاب دست دوم داستان های شکسپیر اثر ویلیام شکسپیر به ترجمه علی اصغر حکمت و حسن شهباز
کتاب «داستانهای شکسپیر» مجموعهای بینظیر از ۱۶ نمایشنامهی برجستهی ویلیام شکسپیر، بزرگترین نمایشنامهنویس و شاعر تاریخ ادبیات انگلیسی است که با رویکردی خلاقانه به صورت داستانهای روان و خواندنی بازنویسی شده است. خواندن نمایشنامههای کلاسیک به زبان اصلی یا ترجمههای وفادار به متن، به دلیل ساختار دیالوگمحور و زبان منظوم عصر الیزابت، ممکن است برای همهی مخاطبان آسان نباشد. این کتاب با تبدیل نمایشنامههای پیچیده به ساختار داستانی (پروژه مقتبس از کار کلاسیک چارلز و مری لمب)، این امکان را فراهم ساخته تا مخاطبان در هر ردهی سنی و با هر سطح از آشنایی با ادبیات، با جهان شگفتانگیز، تراژدیها، کمدیها و درامهای تاریخی شکسپیر ارتباط برقرار کنند.
ارزش ادبی و کلکسیونی این نسخه با نام مترجمان بزرگ آن گره خورده است؛ علیاصغر حکمت (ادیب، مترجم و از پایهگذاران نظام آموزشی نوین ایران) و حسن شهباز (مترجم و نویسنده سرشناس). ترجمهی این دو استاد گرانقدر، نثری فاخر، رسا و در عین حال کاملاً فهمشدنی را به مخاطب ارائه میدهد که روح اصلی آثار شکسپیر، از جمله مفاهیم عمیقی چون عشق، خیانت، جاهطلبی، تقدیر و روانشناسی پیچیده انسان را به بندبند داستان منتقل کرده است.
نسخهی موجود در کتابفروشی امید، به صورت «دست دوم» با جلد «شومیز» عرضه میشود. این کتاب با وجود دست دوم بودن، از نظر سلامت صفحات و فیزیک کتاب کاملاً تمیز و خوانا بوده و انتخابی فوقالعاده برای دانشجویان تئاتر، دانشآموزان و تمامی علاقهمندان به ادبیات کلاسیک جهان است. تهیه این اثر از کتابفروشی امید، راهی اقتصادی و هوشمندانه برای ورود به دنیای باشکوه شکسپیر با یک ترجمه اصیل و ماندگار است.